В гостях у легенды: Фарфоровая мануфактура и музей Хильдегард Гюнцель (Hildegard Gunzel)
13.09.2014Небольшая преамбула:
Наша поездка на фарфоровую мануфактуру состоялась еще осенью 2012 года, тогда же был написан и этот текст. Но по несчастливому стечению обстоятельств фотографии, сделанные мной во время того визита, были утрачены. Поэтому огромное спасибо Виктории Бандин за то, что она поделилась своими замечательными снимками! Без них бы эта публикация не состоялась!
За два года, прошедших с момента нашей экскурсии, многое изменилось. Мануфактура и музей Хильдегард Гюнцель переехали летом 2014 года в новые помещения в центре Дуйсбурга. Но двери гостеприимного дома по-прежнему открыты для всех поклонников легендарного мастера и ее кукол!
...Когда мы встретились нашей маленькой, но мысленно и духовно уже сплоченной группкой в огромном аэропорту Дюссельдорфа, ярко светило солнышко. Маленькие вагончики подвесной дороги Sky Line, покачиваясь на поворотах как заправский аттракцион, домчали нас на высоте десяти метров над стриженым газоном аэропортной зоны к железнодорожной станции, и уже через несколько минут мы очутились на вокзале в Дуйсбурге.
Этот промышленный город, расположенный в месте впадения Рура в Рейн, по немецким меркам не такой уж и маленький - примерно полмиллиона жителей, многие из которых, кстати, проживают на территории, находящейся ниже уровня моря. Но примечателен Дуйсбург для искушенного коллекционера, в первую очередь, не тем, что в нем, находится крупнейший в мире речной порт. И даже не тем, что приютил в себе одного из крупнейших производителей мохера для производства мишек тедди и коллекционных игрушек и официального поставщика компании Steiff - Schulte Mohair GmbH, на склад которого отечественные "медвежатники" приезжают закупиться недорогим материалом для работы (хотя данный факт уже, безусловно, гораздо ближе к нашей тематике)...
В Дуйсбурге находится фарфоровая мануфактура всемирно известного автора кукол - Хильдегард Гюнцель - женщины, которая, по сути, установила стандарты кукольной сцены и вывела куклу как объект коллекционирования на совершенно новый уровень. Уже 40 лет мастер радует почитателей своего творчества уникальными работами, и почти восемнадцать из них новые шедевры рождаются в стенах сравнительно небольшого двухэтажного здания в индустриальной зоне города.
Можно бесконечно долго и с разных точек зрения рассказывать и про саму мануфактуру, и про уникальный музей фарфоровых кукол, открытый при ней несколькими годами позже. Но очень непросто передать словами ощущения, которые возникают от самого осознания того, что сбывается мечта, и ты общаешься с человеком-легендой и имеешь возможность приподнять для себя уголок занавеса, скрывающего тайну рождения шедевра.
Фрау Гюнцель традиционно встречает своих гостей в уютной глубине своего "замка", приветствуя и знакомясь с каждым за бокалом освежающего шампанского или - для тех, кто хочет сохранять ясность ума - стаканчиком сока (но все равно шансов остаться трезвым при виде такой красоты остается очень мало). Экскурсия начинается с производственной части, и в первую очередь посетителей ведут в помещение, которое является, по словам самой хозяйки, сердцем мануфактуры. Именно здесь хранятся все гипсовые формы для отливки фарфоровых частей - очаровательных пухлощеких головок, грациозных ручек и изящных ножек будущих куколок. Надо сказать, что непосредственно в Дуйсбурге выходят на свет только фарфоровые творения под маркой HG. Эти куклы, выпускаемые ультракороткими лимитами, изготавливаются целиком (за исключением паричков и обуви) на мануфактуре Гюнцель. Сперва автор создает прототип куколки из пластилина, причем при этом приходиться учитывать, что обожженный фарфор будет по размеру приблизительно на треть меньше оригинала. Затем получают гипсовую форму, в которую после заливают фарфоровую массу и дают ее внешнему слою затвердеть до полумягкого, пластичного состояния (чтобы он напоминал кожу). После этого незатвердевшую часть фарфора выливают, форму аккуратно разъединяют и извлекают из нее часть кукольного тельца, которая внутри получается полой.
Как не каждая птицы долетает до середины Днепра, так и не каждая фарфоровая заготовка становится куколкой. Прежде чем новая форма будет "обкатана", приходится отбраковать не одну неудавшуюся кукло-часть, которая потом занимает свое почетное место на ровно подстриженном газончике заднего двора мануфактуры. ("Их слишком жалко выбрасывать", - как признается сама Фрау Гюнцель.) Более того, каждая ошибка, совершенная на стадии создания оригинала и формы для отливки, на фарфоровой заготовке становится еще более заметной: чуть кривоватый носик совсем съезжает вбок, а маленькая трещинка превращается в дырку. Поэтому гипсовые формы и являются "основным капиталом" компании - не только из-за уникального авторского дизайна, но и в силу технологических сложностей при их создании.
Следующим этапом рождения кукол является обжиг фарфоровых заготовок в четырех круглых печах при температуре около 1200 градусов в течение суток в специально отведенном для этого помещении. Перед этим каждую часть шлифуют, полируют и "открывают" куколке глазки: глазницы размягчают, слегка смачивая их водой, и аккуратно вырезают вдоль век глазные отверстия. Потом длинной палочкой со специальным шарикообразным наконечником, обернутым в марлю, формируют с внутренней стороны головки округлую ячейку под стеклянный глазик.
После обжига на каждую часть будущей куколки наносят краску. Головки Фрау Гюнцель всегда расписывает сама, тогда как ножки, ручки и нагрудные пластины она уже в течение многих лет доверяет своей опытной коллеге и помощнице. Сперва на обожженный фарфор наносятся один-два слоя краски, затем происходит покрытие тонким слоем воска, придающего холодному материалу ощущение живой и теплой человеческой кожи, и в заключение наносится третий - последний слой краски.
Очередное помещение, ожидающее экскурсантов, - это одновременно и мастерская, в которой осуществляется монтаж кукол, и гардеробная, и "упаковочная".
В текстильную часть тельца вставляют сначала специальный гибкий каркас, призванный придать кукле подвижность, набивают наполнителем и аккуратно присоединяют жестким пластиковым ремешком-хомутиком ручки и ножки. Затем на тельце «надевают» нагрудную пластину с головкой. Работа эта на такая уж легкая, как может показаться на первый взгляд. Но и тут на помощь хрупкой женщине приходит обыкновенная деревянная поварская ложка (куда ж мы без нее, родимой), которой очень удобно подталкивать туго набитое тельце в отверстие нагрудной пластины.
На головку фарфоровой красавице наклеивают паричок, предварительно причесав его, завив, уложив и приведя прическу в соответствие с первоначальным образом, периодически сравнивая результат с фотографией в каталоге. На кронштейне - как в театральной костюмерной - уже висят готовые кукольные платьица разных размеров и фасонов. Будучи по профессии модельером-дизайнером, Фрау Гюнцель всегда уделяет гардеробу своих куколок самое пристальное внимание. Все эскизы будущих нарядов автор создает собственноручно, а закройщица, с которой она сотрудничает уже на протяжении десяти лет, воплощает в реальность самые причудливые модные фантазии автора. Для кукольной одежды выбираются лучшие материалы и аксессуары - натуральный шелк, кружево ручной работы, стоимость которых достигает зачастую нескольких сотен евро за метр. Немногим дешевле стоят и элегантные туфельки с ботиночками, которые выполняются на заказ из натуральной кожи. (Фрау Гюнцель "похвастала" целыми двумя коробками "лишней" кукольной обувки, лежащей пока бесхозно в кладовой - эти пары пойдут разве что на замену утраченных покупателями или же для штучных экземпляров, изготовленных по особому случаю.)
И вот, одетая и причесанная, новорожденная красавица облачается в свой наряд и отправляется... в коробку, в которой ей предстоит совершить далекое или не очень путешествие к своему новому владельцу. С памперсом на голове - этим отменным средством, защищающим чувствительный фарфор не только от повреждений, но и от перепада температуры и влажности, не гнушаются даже производители с мировым именем. Куколка оборачивается пленкой с воздушными пузырьками и помещается в форму из плотного поролона, который надежно фиксирует ее в коробке. Если сама фарфоровая красавица весит в среднем около пяти-шести килограммов, то с упаковочным материалом, подставкой и двумя коробками вес ее достигает пятнадцати кило! Вот где избыточная упаковка не бывает лишней! По словам сотрудников, за многолетнюю историю работы фабрики случилось всего два несчастных случая, когда куколки пострадали при транспортировке. Но даже если, не дай Бог, с фарфоровым чудом случится несчастье, мануфактура всегда готова прийти на помощь и заменить поврежденную часть.
Помимо фарфоровых кукол Хильдегард Гюнцель выпускает каждый год коллекцию из резина - специального сплава полеуретановых смол. Прототипы (так наз. копии artist proof) создаются и расписываются автором собственноручно, а все последующие куколки из лимита, который, как правило, не превышает 150 экземпляров, отливаются и собираются в Китае, для чего Фрау Гюнцель по несколько недель проводит в Поднебесной, лично контролируя все стадии процесса. Иначе невозможно, как признается сама Фрау Гюнцель, поскольку за качество кукол, на которых стоит логотип HG, она отвечает своей репутацией.
Но вернемся на грешную землю и расскажем о том, какие еще чудеса ожидают посетителей гостеприимного дома номер 60 по аллее имени доктора Альфреда Герргаузена. Обещанный проголодавшимся в долгой дороге путникам "буфет" превратился по мановению все той же волшебной деревянной палочки - поварской ложки Фрау Гюнцель - в изысканный суп и закуски, которые своими вкусовыми качествами лишний раз подтвердили народную мудрость: талантливый человек талантлив во всем! Накрытый в личном кабинете хозяйки стол с зажженными свечами как нельзя более располагал к душевной беседе, в которой было место и куклам, и забавным сценкам из личной жизни. Наверное, именно с этого момента окончательно пропадает первоначальный стереотип, который присущ многим коллекционерам. Вместо несколько высокомерной, отчужденной и снисходительной - в представлениях - примадонны кукольной сцены ты видишь обыкновенную женщину, немного уставшую, несмотря на почтительный возраст - очень привлекательную и с большим вкусом одетую. И рушится стена...
Вообще, мне кажется, после таких знакомств ты невольно начинаешь видеть работы кукольных мастеров в несколько ином виде, как будто лучше их понимая, зная их подоплеку, зная, сколько труда и душевных сил в них вложено. Ты начинаешь видеть ЧЕЛОВЕКА за куклой, а не просто знакомое имя или лэйбл.
У дочери одной из участниц нашей поездки в день нашего посещения мануфактуры был день рождения. И фрау Гюнцель, узнав об этом, вручила маме в подарок для девочки большую плюшевую медведицу с очаровательным бантом и двумя заветными буковками HG!
Очень тепло Фрау Гюнцель всегда отзывается о российских выставках и их посетителях. По ее мнению, выставка кукол в России - это, прежде всего, культурное событие, а сама кукла там выступает, в первую очередь, как объект искусства. И даже атмосфера располагает и настраивает как нельзя лучше на диалог с красотой. В отличие от Германии, где самим выставочным площадям уделяют, с ее точки зрения, недостаточно внимания, зачастую снимая для этих целей обычные спортивные залы. А с каким умилением и нежностью вспоминает кукольница о русских женщинах-коллекционерах, которые подходят к ней на выставках, трепетно выражая свою любовь и свое искреннее восхищение ее работами, которые для большинства, увы, остаются недостижимой мечтой! Очень образованные, владеющие иностранными языками, со вкусом одетые, какие-то совершенно особенные - такими видит нас Хильдегард Гюнцель, и, глядя в ее глаза, понимаешь, что это признание абсолютно искреннее...
После завершающей трапезу чашечки кофе гостей ожидает продолжение путешествия по сказочному кукольному дому, и нашему взору предстает музей знаменитого автора, в котором она экспонирует свои работы. Более сотни кукол разных периодов творчества художницы (начиная с 90-х годов) расположены в светлых просторных помещениях с высокими потолками, хитро построенных в форме улитки. Надо сказать, что не все экспонаты, среди которых, в основном, фарфоровые куклы, остаются в музее на вечное хранение. Коллекция, собранная в нем, - живая, и периодически Фрау Гюнцель расстается с некоторыми работами, заменяя их новыми шедеврами. Но есть, безусловно, и куклы, которые особенно дороги ее сердцу, и свою прописку в музее они уже никогда не поменяют.
Обитатели музея расположены, вопреки ожиданиям, не в хронологическом порядке, а, скорее, в тематическом. Фрау Гюнцель старается собирать куколок в небольшие "идейные" группки, создавая им декорации и подбирая освещение. Бывает, жители меняются своими местами или аксессуарами, если мастеру кажется, что та или иная игрушка больше подойдет кому-то другому. К слову, кукольница очень часто снабжает своих подопечных эксклюзивными атрибутами, будь то реплика антикварной куклы или старинной механической игрушки. Такие аксессуары приобретаются, как правило, у других художников, как, например, в случае с куколкой Greta (коллекция 2012 года).
По задумке автора, девочка получает в дар от своей любимой тетушки ее коллекцию игрушек, в роли одной из которых выступает работа российского автора Александры Кукиновой. Но каждая последующая композиции с ультракоротким лимитом в четыре экземпляра приедет в свой новый дом уже с другим уникальным набором аксессуаров, каждый из которых, в свою очередь, будет тщательно отобран Фрау Гюнцель и также будет представлять собой вполне самостоятельное произведение искусства. Вот какие формы, оказывается, может принимать творческое сотрудничество мастеров!
За каждой куколкой из волшебного дома Гюнцель стоит какая-нибудь история, личное переживание или просто смешной случай, поэтому если просить хозяйку рассказывать подробно о каждом экспонате, то наверняка пришлось бы оборудовать музей спальными местами - одним днем экскурсия бы явно не обошлась. Но на счастье посетителей искусство не нуждается в разговорной речи, потому что само по себе является языком - безусловным, не требующим перевода и интерпретации. Это язык, на котором разговаривает душа, поэтому оно и воспринимается нами совсем на другом уровне и без описательного сопровождения.
Напоследок каждая участница нашей группы получила в подарок каталог с автографом Фрау Гюнцель и именными пожеланиями, ну и, конечно, фотографию с легендарным автором на память!
Покидая гостеприимный кукольный дом, невольно ловишь себя на мысли, что с удовольствием остался бы в нем пожить месяц-другой. „Хотя бы в роли уборщицы“, - как поделилась одна из участниц нашей поездки. Ощущения остались совершенно сказочные, и пусть эта сказка и сохранится такой в нашем сердце на многие годы. Не хлебом единым жив человек...
Наша поездка на фарфоровую мануфактуру состоялась еще осенью 2012 года, тогда же был написан и этот текст. Но по несчастливому стечению обстоятельств фотографии, сделанные мной во время того визита, были утрачены. Поэтому огромное спасибо Виктории Бандин за то, что она поделилась своими замечательными снимками! Без них бы эта публикация не состоялась!
За два года, прошедших с момента нашей экскурсии, многое изменилось. Мануфактура и музей Хильдегард Гюнцель переехали летом 2014 года в новые помещения в центре Дуйсбурга. Но двери гостеприимного дома по-прежнему открыты для всех поклонников легендарного мастера и ее кукол!
...Когда мы встретились нашей маленькой, но мысленно и духовно уже сплоченной группкой в огромном аэропорту Дюссельдорфа, ярко светило солнышко. Маленькие вагончики подвесной дороги Sky Line, покачиваясь на поворотах как заправский аттракцион, домчали нас на высоте десяти метров над стриженым газоном аэропортной зоны к железнодорожной станции, и уже через несколько минут мы очутились на вокзале в Дуйсбурге.
Этот промышленный город, расположенный в месте впадения Рура в Рейн, по немецким меркам не такой уж и маленький - примерно полмиллиона жителей, многие из которых, кстати, проживают на территории, находящейся ниже уровня моря. Но примечателен Дуйсбург для искушенного коллекционера, в первую очередь, не тем, что в нем, находится крупнейший в мире речной порт. И даже не тем, что приютил в себе одного из крупнейших производителей мохера для производства мишек тедди и коллекционных игрушек и официального поставщика компании Steiff - Schulte Mohair GmbH, на склад которого отечественные "медвежатники" приезжают закупиться недорогим материалом для работы (хотя данный факт уже, безусловно, гораздо ближе к нашей тематике)...
В Дуйсбурге находится фарфоровая мануфактура всемирно известного автора кукол - Хильдегард Гюнцель - женщины, которая, по сути, установила стандарты кукольной сцены и вывела куклу как объект коллекционирования на совершенно новый уровень. Уже 40 лет мастер радует почитателей своего творчества уникальными работами, и почти восемнадцать из них новые шедевры рождаются в стенах сравнительно небольшого двухэтажного здания в индустриальной зоне города.
Можно бесконечно долго и с разных точек зрения рассказывать и про саму мануфактуру, и про уникальный музей фарфоровых кукол, открытый при ней несколькими годами позже. Но очень непросто передать словами ощущения, которые возникают от самого осознания того, что сбывается мечта, и ты общаешься с человеком-легендой и имеешь возможность приподнять для себя уголок занавеса, скрывающего тайну рождения шедевра.
Фрау Гюнцель традиционно встречает своих гостей в уютной глубине своего "замка", приветствуя и знакомясь с каждым за бокалом освежающего шампанского или - для тех, кто хочет сохранять ясность ума - стаканчиком сока (но все равно шансов остаться трезвым при виде такой красоты остается очень мало). Экскурсия начинается с производственной части, и в первую очередь посетителей ведут в помещение, которое является, по словам самой хозяйки, сердцем мануфактуры. Именно здесь хранятся все гипсовые формы для отливки фарфоровых частей - очаровательных пухлощеких головок, грациозных ручек и изящных ножек будущих куколок. Надо сказать, что непосредственно в Дуйсбурге выходят на свет только фарфоровые творения под маркой HG. Эти куклы, выпускаемые ультракороткими лимитами, изготавливаются целиком (за исключением паричков и обуви) на мануфактуре Гюнцель. Сперва автор создает прототип куколки из пластилина, причем при этом приходиться учитывать, что обожженный фарфор будет по размеру приблизительно на треть меньше оригинала. Затем получают гипсовую форму, в которую после заливают фарфоровую массу и дают ее внешнему слою затвердеть до полумягкого, пластичного состояния (чтобы он напоминал кожу). После этого незатвердевшую часть фарфора выливают, форму аккуратно разъединяют и извлекают из нее часть кукольного тельца, которая внутри получается полой.
Как не каждая птицы долетает до середины Днепра, так и не каждая фарфоровая заготовка становится куколкой. Прежде чем новая форма будет "обкатана", приходится отбраковать не одну неудавшуюся кукло-часть, которая потом занимает свое почетное место на ровно подстриженном газончике заднего двора мануфактуры. ("Их слишком жалко выбрасывать", - как признается сама Фрау Гюнцель.) Более того, каждая ошибка, совершенная на стадии создания оригинала и формы для отливки, на фарфоровой заготовке становится еще более заметной: чуть кривоватый носик совсем съезжает вбок, а маленькая трещинка превращается в дырку. Поэтому гипсовые формы и являются "основным капиталом" компании - не только из-за уникального авторского дизайна, но и в силу технологических сложностей при их создании.
Следующим этапом рождения кукол является обжиг фарфоровых заготовок в четырех круглых печах при температуре около 1200 градусов в течение суток в специально отведенном для этого помещении. Перед этим каждую часть шлифуют, полируют и "открывают" куколке глазки: глазницы размягчают, слегка смачивая их водой, и аккуратно вырезают вдоль век глазные отверстия. Потом длинной палочкой со специальным шарикообразным наконечником, обернутым в марлю, формируют с внутренней стороны головки округлую ячейку под стеклянный глазик.
После обжига на каждую часть будущей куколки наносят краску. Головки Фрау Гюнцель всегда расписывает сама, тогда как ножки, ручки и нагрудные пластины она уже в течение многих лет доверяет своей опытной коллеге и помощнице. Сперва на обожженный фарфор наносятся один-два слоя краски, затем происходит покрытие тонким слоем воска, придающего холодному материалу ощущение живой и теплой человеческой кожи, и в заключение наносится третий - последний слой краски.
Очередное помещение, ожидающее экскурсантов, - это одновременно и мастерская, в которой осуществляется монтаж кукол, и гардеробная, и "упаковочная".
В текстильную часть тельца вставляют сначала специальный гибкий каркас, призванный придать кукле подвижность, набивают наполнителем и аккуратно присоединяют жестким пластиковым ремешком-хомутиком ручки и ножки. Затем на тельце «надевают» нагрудную пластину с головкой. Работа эта на такая уж легкая, как может показаться на первый взгляд. Но и тут на помощь хрупкой женщине приходит обыкновенная деревянная поварская ложка (куда ж мы без нее, родимой), которой очень удобно подталкивать туго набитое тельце в отверстие нагрудной пластины.
На головку фарфоровой красавице наклеивают паричок, предварительно причесав его, завив, уложив и приведя прическу в соответствие с первоначальным образом, периодически сравнивая результат с фотографией в каталоге. На кронштейне - как в театральной костюмерной - уже висят готовые кукольные платьица разных размеров и фасонов. Будучи по профессии модельером-дизайнером, Фрау Гюнцель всегда уделяет гардеробу своих куколок самое пристальное внимание. Все эскизы будущих нарядов автор создает собственноручно, а закройщица, с которой она сотрудничает уже на протяжении десяти лет, воплощает в реальность самые причудливые модные фантазии автора. Для кукольной одежды выбираются лучшие материалы и аксессуары - натуральный шелк, кружево ручной работы, стоимость которых достигает зачастую нескольких сотен евро за метр. Немногим дешевле стоят и элегантные туфельки с ботиночками, которые выполняются на заказ из натуральной кожи. (Фрау Гюнцель "похвастала" целыми двумя коробками "лишней" кукольной обувки, лежащей пока бесхозно в кладовой - эти пары пойдут разве что на замену утраченных покупателями или же для штучных экземпляров, изготовленных по особому случаю.)
И вот, одетая и причесанная, новорожденная красавица облачается в свой наряд и отправляется... в коробку, в которой ей предстоит совершить далекое или не очень путешествие к своему новому владельцу. С памперсом на голове - этим отменным средством, защищающим чувствительный фарфор не только от повреждений, но и от перепада температуры и влажности, не гнушаются даже производители с мировым именем. Куколка оборачивается пленкой с воздушными пузырьками и помещается в форму из плотного поролона, который надежно фиксирует ее в коробке. Если сама фарфоровая красавица весит в среднем около пяти-шести килограммов, то с упаковочным материалом, подставкой и двумя коробками вес ее достигает пятнадцати кило! Вот где избыточная упаковка не бывает лишней! По словам сотрудников, за многолетнюю историю работы фабрики случилось всего два несчастных случая, когда куколки пострадали при транспортировке. Но даже если, не дай Бог, с фарфоровым чудом случится несчастье, мануфактура всегда готова прийти на помощь и заменить поврежденную часть.
Помимо фарфоровых кукол Хильдегард Гюнцель выпускает каждый год коллекцию из резина - специального сплава полеуретановых смол. Прототипы (так наз. копии artist proof) создаются и расписываются автором собственноручно, а все последующие куколки из лимита, который, как правило, не превышает 150 экземпляров, отливаются и собираются в Китае, для чего Фрау Гюнцель по несколько недель проводит в Поднебесной, лично контролируя все стадии процесса. Иначе невозможно, как признается сама Фрау Гюнцель, поскольку за качество кукол, на которых стоит логотип HG, она отвечает своей репутацией.
Но вернемся на грешную землю и расскажем о том, какие еще чудеса ожидают посетителей гостеприимного дома номер 60 по аллее имени доктора Альфреда Герргаузена. Обещанный проголодавшимся в долгой дороге путникам "буфет" превратился по мановению все той же волшебной деревянной палочки - поварской ложки Фрау Гюнцель - в изысканный суп и закуски, которые своими вкусовыми качествами лишний раз подтвердили народную мудрость: талантливый человек талантлив во всем! Накрытый в личном кабинете хозяйки стол с зажженными свечами как нельзя более располагал к душевной беседе, в которой было место и куклам, и забавным сценкам из личной жизни. Наверное, именно с этого момента окончательно пропадает первоначальный стереотип, который присущ многим коллекционерам. Вместо несколько высокомерной, отчужденной и снисходительной - в представлениях - примадонны кукольной сцены ты видишь обыкновенную женщину, немного уставшую, несмотря на почтительный возраст - очень привлекательную и с большим вкусом одетую. И рушится стена...
Вообще, мне кажется, после таких знакомств ты невольно начинаешь видеть работы кукольных мастеров в несколько ином виде, как будто лучше их понимая, зная их подоплеку, зная, сколько труда и душевных сил в них вложено. Ты начинаешь видеть ЧЕЛОВЕКА за куклой, а не просто знакомое имя или лэйбл.
У дочери одной из участниц нашей поездки в день нашего посещения мануфактуры был день рождения. И фрау Гюнцель, узнав об этом, вручила маме в подарок для девочки большую плюшевую медведицу с очаровательным бантом и двумя заветными буковками HG!
Очень тепло Фрау Гюнцель всегда отзывается о российских выставках и их посетителях. По ее мнению, выставка кукол в России - это, прежде всего, культурное событие, а сама кукла там выступает, в первую очередь, как объект искусства. И даже атмосфера располагает и настраивает как нельзя лучше на диалог с красотой. В отличие от Германии, где самим выставочным площадям уделяют, с ее точки зрения, недостаточно внимания, зачастую снимая для этих целей обычные спортивные залы. А с каким умилением и нежностью вспоминает кукольница о русских женщинах-коллекционерах, которые подходят к ней на выставках, трепетно выражая свою любовь и свое искреннее восхищение ее работами, которые для большинства, увы, остаются недостижимой мечтой! Очень образованные, владеющие иностранными языками, со вкусом одетые, какие-то совершенно особенные - такими видит нас Хильдегард Гюнцель, и, глядя в ее глаза, понимаешь, что это признание абсолютно искреннее...
После завершающей трапезу чашечки кофе гостей ожидает продолжение путешествия по сказочному кукольному дому, и нашему взору предстает музей знаменитого автора, в котором она экспонирует свои работы. Более сотни кукол разных периодов творчества художницы (начиная с 90-х годов) расположены в светлых просторных помещениях с высокими потолками, хитро построенных в форме улитки. Надо сказать, что не все экспонаты, среди которых, в основном, фарфоровые куклы, остаются в музее на вечное хранение. Коллекция, собранная в нем, - живая, и периодически Фрау Гюнцель расстается с некоторыми работами, заменяя их новыми шедеврами. Но есть, безусловно, и куклы, которые особенно дороги ее сердцу, и свою прописку в музее они уже никогда не поменяют.
Обитатели музея расположены, вопреки ожиданиям, не в хронологическом порядке, а, скорее, в тематическом. Фрау Гюнцель старается собирать куколок в небольшие "идейные" группки, создавая им декорации и подбирая освещение. Бывает, жители меняются своими местами или аксессуарами, если мастеру кажется, что та или иная игрушка больше подойдет кому-то другому. К слову, кукольница очень часто снабжает своих подопечных эксклюзивными атрибутами, будь то реплика антикварной куклы или старинной механической игрушки. Такие аксессуары приобретаются, как правило, у других художников, как, например, в случае с куколкой Greta (коллекция 2012 года).
По задумке автора, девочка получает в дар от своей любимой тетушки ее коллекцию игрушек, в роли одной из которых выступает работа российского автора Александры Кукиновой. Но каждая последующая композиции с ультракоротким лимитом в четыре экземпляра приедет в свой новый дом уже с другим уникальным набором аксессуаров, каждый из которых, в свою очередь, будет тщательно отобран Фрау Гюнцель и также будет представлять собой вполне самостоятельное произведение искусства. Вот какие формы, оказывается, может принимать творческое сотрудничество мастеров!
За каждой куколкой из волшебного дома Гюнцель стоит какая-нибудь история, личное переживание или просто смешной случай, поэтому если просить хозяйку рассказывать подробно о каждом экспонате, то наверняка пришлось бы оборудовать музей спальными местами - одним днем экскурсия бы явно не обошлась. Но на счастье посетителей искусство не нуждается в разговорной речи, потому что само по себе является языком - безусловным, не требующим перевода и интерпретации. Это язык, на котором разговаривает душа, поэтому оно и воспринимается нами совсем на другом уровне и без описательного сопровождения.
Напоследок каждая участница нашей группы получила в подарок каталог с автографом Фрау Гюнцель и именными пожеланиями, ну и, конечно, фотографию с легендарным автором на память!
Покидая гостеприимный кукольный дом, невольно ловишь себя на мысли, что с удовольствием остался бы в нем пожить месяц-другой. „Хотя бы в роли уборщицы“, - как поделилась одна из участниц нашей поездки. Ощущения остались совершенно сказочные, и пусть эта сказка и сохранится такой в нашем сердце на многие годы. Не хлебом единым жив человек...
Комментарии
|
Оставьте свой комментарий, Ваше мнение очень интересно нам. |
Отправить | Очистить |